Noch ein Gedicht (diesmal auf Englisch)

Hallo, ich habe wieder etwas geschrieben, es geht um meine verstorbene Oma. Ich hoffe, das gefällt euch und es ist sprachlich nicht total falsch...

LG Loreley

You gave me a smile (To Grandma)


You gave me a smile
A smile made of steel
You gave me your power
You gave me your will

You showed me compassion
All your life long
You taught me to shine on
Taught me to stay strong

When you sat before the ruins
Back in nineteen fourty-four
Bombs dropped on your city
There was nothing anymore

But your smile kept on lasting
You never lost your belief
Never gave up dreaming
Instead of sorrow and grief

You gave me a smile
Which is now my own
I’ll never forget you
You’ll never leave me alone

Wherever you are now
If heaven is here
I’ll keep on smiling
‘Cause I know you are near


Antworten

  • Hallo Loreley

    Einige würden das nicht verstehen weil sie kein Englisch können.Ich finde das Gedicht ist sehr gut.
  • Hallo Loreley,

    kannst Du mal eine deutsche Übersetzung hier reinsetzen? Ich kann leider kein Englisch 🥺 🥺 🥺

    LG Sanne
  • ich befürchte, dass eine übersetzung vielleicht nicht den sinn ergeben würde,
    wenn ein gedicht fremdsprachlich verfasst wurde.

    "a smile made of steel" würde direkt übersetzt wohl "ein lächeln aus stahl" heißen (?) 🥺

    warum überhaupt auf englisch das gedicht, liebe loreley?


    lg rosi

  • Hallo zusammen,

    ja ihr habt recht, es kann nicht jeder Englisch, ich habe mal versucht, das zu übersetzen (ein bißchen geändert).
    Ich glaube, ich habe das auf Englisch geschrieben, weil ich das in der Sprache irgendwie besser ausdrücken konnte als auf Deutsch und weil mir die Sprache einfach gefällt.

    LG Loreley


    Du gabst mir ein Lächeln (Für Oma)

    Du gabst mir ein Lächeln
    Ein Lächeln aus Stahl
    Du gabst mir deine Kraft
    Du gabst mir deinen Willen

    Du zeigtest mir Mut
    Dein ganzes Leben lang
    Du hast mir beigebracht, weiter zu machen
    Hast mir beigebracht, stark zu bleiben

    Als du vor den Ruinen saßest
    Im Jahr 1944
    Bomben waren auf deine Stadt gefallen
    Es war nichts mehr da

    Aber dein Lächeln blieb erhalten
    Du hast nie deinen Glauben verloren
    Hast nie das Träumen aufgegeben
    Anstelle von Sorgen und Kummer

    Du gabst mir ein Lächeln
    Das jetzt mein eigenes ist
    Ich werde dich nie vergessen
    Du wirst mich nie allein lassen

    Wo auch immer du jetzt bist
    Wenn es einen Himmel gibt
    Ich werde weiter lächeln
    Denn ich weiß, du bist in meiner Nähe
Diese Diskussion wurde geschlossen.